Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Credit Card Dieting (As unemployment rose and as credit card companies added...

Original Texts
Credit Card Dieting (As unemployment rose and as credit card companies added fees and
hiked interest rates, consumers were more likely to pay cash or sign up for the growing
number of layaway programs. On Dec. 9, MSNBC.com reported that ―Revolving debt, which
is made up almost entirely of credit card debt, has been falling steadily as people pay down
their credit card debt and limit their use of plastic. Outstanding debt has fallen for 13 straight months.)

Translated by autumn
クレジットカードのダイエット:
失業率が上昇し、クレジットカード会社が手数料を追加して利率を挙げるにつれ、消費者は現金での支払いや増加する予約割賦プログラムに申し込む可能性がより一層増えた。12月9日のMSNBC.com リポートによれば、クレジットカード負債のほぼすべてを構成している回転負債は、人々がクレジットカード負債を支払い、クレジットの使用を制限したことで、着実に減少してきている。未払い負債は13カ月連続で下落している。
freckles
Translated by freckles
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
autumn autumn
Starter
Freelancer
freckles freckles
Starter