Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello, I just received your purchased item sent back to me in the mail. The a...

Original Texts
Hello, I just received your purchased item sent back to me in the mail. The address you gave me was undeliverable? I used the address you provided me, please forward me an address so that I can send your item to you. Along with that address I would need the postage paid via PayPal, thanks. Your item as the tracking said went that address twice, then back to me. Look forward to hearing from you!



I will try that, sorry you didn't get your item... I like to have happy buyers, and I like good feedback so I'll pay to resend it back to you. I'll do priority again you should have it on a couple days.
Translated by sujiko
こんにちは。貴方が返送した商品を郵便において受け取りましたが、貴方が教えてくれた住所へは配達できませんでしたか。貴方から頂いた住所へ送ったのです。住所を転送してください。そうすれば貴方へ商品をお送りできますので。住所と共にペイパルで支払った郵便料金を請求します。よろしく。追跡によると貴方の商品はその住所へ2度送られ、その後、私の方へ戻ってきました。ご連絡お待ちします。

やってみます。商品を受け取れなかったことごめんなさい。お客様に喜んでいただき、嬉しいフィードバックが欲しいです。再送の費用は私が負担します。再度、優先を活用しますので、数日以内に受け取れますよ。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
599letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.485
Translation Time
21 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact