[Translation from Japanese to English ] Our client is urging us to deliver the item quickly. Please ship the item q...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( autumn , cony_ac1845502801 ) .

Requested by eirinkan at 05 Jun 2011 at 01:16 15295 views
Time left: Finished

クライアントから納品を早くして欲しいと急かされています。
発送を急いでください。お願いします。
必要なことがあれば、こちらも出来る限り迅速に対応します。
加えて、こちらに到着するまでのおおよその日時をお知らせ下さい。

autumn
Rating 56
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2011 at 02:04
Our client is urging us to deliver the item quickly.
Please ship the item quickly.
If anything we can help, we will do it as quickly as possible.
In addition, please let us know approximately when the item will arrive here.
cony_ac1845502801
Rating
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2011 at 01:49
I want to hurry to deliver goods from the client early.

Please hurry shipment. Thank you.

If you have the required response as quickly as possible.

In addition, please let us know the approximate date and time before arriving here.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime