Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I think it's really too bad that you're quitting. You were the first company...

Original Texts
あなたたちが仕事を辞めるのは私はとても残念に思います。
私たちにとって御社はアメリカでの初めての取引会社でした。
あなた方はほとんど英語が話せない私たちにも、とても親切にしてくれました。
今まで本当にありがとうございました。
今後のことですが、今までどおり私は注文を@yahoo.comに送ればよいでしょうか?
私は9月にUSAに行くので、8月22日に注文をしようと考えています。
Translated by katrina_z
I think it's really too bad that you're quitting.
You were the first company we did business with in the States.
You were all so kind to us even though we couldn't speak English.
Thank you for all you've done.
From now on should I send orders to @yahoo.com like before?
I'm going to the US in September so I was thinking of making an order on Aug. 22nd.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
185letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.65
Translation Time
30 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact