Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your message. I have given the JAL coupon to the rec...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
JALクーポンはチェックイン時に受付の女性に渡しました。クーポンを渡した時の受領証は受け取っていません。2人の受付の女性がJALクーポンを数えていたので覚えているはずです。受付の女性の名前は覚えていませんが顔は覚えてます。
チェックイン受付の女性に確認してくれませんか?
私はまだハワイに滞在してますので明日そちらへ出向きます。誰を訪ねればいいですか?
連絡ください。
ありがとうございます。
Translated by marifh
Thank you very much for your message.
I have given the JAL coupon to the receptionist when I checked in. I didn't receive a receipt for the coupon when I gave it to her. I think they remember me as two ladies at the reception desk were counting the JAL coupons. I don't remember the name of the receptionist but I remember how she looked.
Would you check it with the lady at he reception who helped me checking in?
I am still in Hawaii and I will come to the hotel tomorrow. Who should I talk to?
Please let me know.
Thank you in advance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.54
Translation Time
7 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact