Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please do not pack it in a long and thin box like would be used for a screwdr...

Original Texts
ドライバー用などの細長いダンボールに梱包しないでください。
今後は四角のダンボールに入れて、Head同士が当たらないように、しっかり緩衝材を詰めてください。お手数をおかけしますが、日本の顧客はチェックが非常に厳しいので、些細なキズで価格に影響します。あなたも、不具合が少なくなれば、私から割引や返品の頻度が減ります。どうかご協力を宜しくお願い致します。

Translated by cuavsfan
Please do not pack it in a long and thin box like would be used for a screwdriver.
Please use a square box, and pack it securely with cushioning so that the Heads do not hit against each other. I'm sorry to have to ask you to do this, but Japanese customers are very careful when checking items, and even small scratches will devalue the items. This will benefit you too, as there will be fewer discounts and returns coming from me. I really appreciate your help in this.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
41 minutes
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...