Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It was a short stay, but the host was very friendly and I could enjoy my stay...

Original Texts
短い期間でしたがホストはフレンドリーで楽しい滞在となりました。

駅からも近く近隣に飲食店も多数あり非常に便利な立地です。

部屋は綺麗で設備も整っていて大変心地よく過ごすこともできました。

次回イタリアに滞在する際には、ぜひまた利用したいと思います。
Translated by gloria
It was a short stay, but the host was very friendly and I could enjoy my stay.

The location is very good as It is near the station and there are many restaurants in the neighborhood.

The room was clean, beautiful and well-furnished, so I could stay there very pleasantly.

I will surely use this place when I visit Italy again.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
121letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.89
Translation Time
19 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact