また、私自身前職がUNITED株式会社の
AdStirというSSPを販売していた経験から、
国内広告サービスへの知見は深いと自負しており、
マネタイズにも自信をもっております。
ご不明な点多くあるかと存じますので、
お気軽にご連絡下さいませ。
長い文章読んでいただき誠にありがとうございます。
今後とも何卒宜しくお願い致します。
※フィリピンを拠点としているため、
お気軽にLINE、Skype、facebookへとご連絡下さいませ(^^)
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2013 at 17:29
In addition, my own former job is in UNITED CO., LTD.
I have the experience of selling SSP called AdStir.
It let me know domestic advertising service deeply.
And I am confident in monetizing.
I propose that you would have many questions.
Please feel free to contact us.
Thank you very much for reading this long mail.
Thank you in advance.
※ Because we have branch in the Philippines,
please feel free to contact us with LINE, Skype, facebook (^ ^)
I have the experience of selling SSP called AdStir.
It let me know domestic advertising service deeply.
And I am confident in monetizing.
I propose that you would have many questions.
Please feel free to contact us.
Thank you very much for reading this long mail.
Thank you in advance.
※ Because we have branch in the Philippines,
please feel free to contact us with LINE, Skype, facebook (^ ^)
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2013 at 17:12
Besides, I used to work for UNITED, Inc. selling a SSP called AdStir.
From that experience, I am self-confident that I have an extensive knowledge about national advertisement and monetizing.
Please don't hesitate to ask any question if there's anything unclear.
Thank you for reading such a long mail.
I will greatly appreciate our continuous cooperation.
*Since our office is in Philippine, feel free to contact us on LINE, Skype or facebook.
naotika3 likes this translation
From that experience, I am self-confident that I have an extensive knowledge about national advertisement and monetizing.
Please don't hesitate to ask any question if there's anything unclear.
Thank you for reading such a long mail.
I will greatly appreciate our continuous cooperation.
*Since our office is in Philippine, feel free to contact us on LINE, Skype or facebook.
★★★★★ 5.0/1