Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please send the power cord of the item (XXX) with it. It seems like the plug...
Original Texts
商品(XXX)の電源も一緒に送ってください。
お客様から返品される時にコンセント部分が壊れたようです。
よろしくお願いします。
以下3つが必要です。
これで現在までの問題は解決します。
お客様の対応が遅く申し訳ございません。
お客様から返品される時にコンセント部分が壊れたようです。
よろしくお願いします。
以下3つが必要です。
これで現在までの問題は解決します。
お客様の対応が遅く申し訳ございません。
Translated by
tokyomanly
Please also send it together with the power source for product (XXX).
When the customer returned it, the plug section appeared to be broken.
Thank you very much.
I need the three below.
This will resolve the problem we've had up until now.
I'm sorry that the customer's response was late.
When the customer returned it, the plug section appeared to be broken.
Thank you very much.
I need the three below.
This will resolve the problem we've had up until now.
I'm sorry that the customer's response was late.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...