Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have one question so I'm mailing you. Thank you for your understanding. -...
Original Texts
1つ質問があります。メールを送ります。
よろしくお願いします。
---------------------------------------------------------------------
以下のScriptを購入しました。
example.phpと管理画面は正常に動作しました。
自分のPHPのログインフォームにScriptを適用させたいのですが、具体的にどうすれば良いですか?
コードは以下の通りです。
PHPに詳しくないため、的外れな質問をしていたら申し訳ありません。
よろしくお願いします。
---------------------------------------------------------------------
以下のScriptを購入しました。
example.phpと管理画面は正常に動作しました。
自分のPHPのログインフォームにScriptを適用させたいのですが、具体的にどうすれば良いですか?
コードは以下の通りです。
PHPに詳しくないため、的外れな質問をしていたら申し訳ありません。
Translated by
tokyomanly
I have one question so I'm mailing you.
Thank you for your understanding.
---
I purchased the below script.
example.php and the management screen worked normally.
What specifically do I need to do to be allowed to use the script on my php login form?
The code is as follows.
I'm not that well acquainted with php, so I apologize if this is a bit of a strange question.
Thank you for your understanding.
---
I purchased the below script.
example.php and the management screen worked normally.
What specifically do I need to do to be allowed to use the script on my php login form?
The code is as follows.
I'm not that well acquainted with php, so I apologize if this is a bit of a strange question.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...