Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. There are items I have not received yet. "Bose Wave music system3 ...
Original Texts
こんにちは。
まだ、受け取っていない商品があります。
"Bose Wave music system3 white" 7 units.
いつ頃発送できそうですか?
また、以下の6月20日の注文した商品の状況も教えてください。
分かり次第、追加の注文
"Bose Mie2i mobile headphones" 10 units.
のお願いしたいのと、インボイス10・11をお支払いします。
宜しくお願いします。
ご連絡待っています。
まだ、受け取っていない商品があります。
"Bose Wave music system3 white" 7 units.
いつ頃発送できそうですか?
また、以下の6月20日の注文した商品の状況も教えてください。
分かり次第、追加の注文
"Bose Mie2i mobile headphones" 10 units.
のお願いしたいのと、インボイス10・11をお支払いします。
宜しくお願いします。
ご連絡待っています。
Translated by
tokyomanly
Hello.
There are still some items I haven't received:
Bose Wave music system3 white - 7 units
About when will you be able to send them?
Additionally, please tell me the status of the below items I ordered on June 20.
Bose Mie2i mobile headphone - 10 units
As soon as I know, I'd like to make an additional order, and I will pay invoice 10/11.
Thank you for your understanding.
I await your reply.
There are still some items I haven't received:
Bose Wave music system3 white - 7 units
About when will you be able to send them?
Additionally, please tell me the status of the below items I ordered on June 20.
Bose Mie2i mobile headphone - 10 units
As soon as I know, I'd like to make an additional order, and I will pay invoice 10/11.
Thank you for your understanding.
I await your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...