Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will send you a picture of the product. Right from the start there was ...
Original Texts
商品の写真を送ります。
最初から配線の接続部分にビニールテープが巻かれていました。
このビニールテープを剥がすと配線の接続部分が簡単に抜けてしまいます。
(一応、照明は点きますが接触が悪いので不安定です。配線がすぐに抜けてしまう。抜けると当然照明が消えてしまう。)
また接続部分の中の部分にもビニールテープを剥がした跡があります。
この状態は新品とは言えないです。
配送料金は到着払いでいいですか?
配送会社によって日数と価格に違いがあると思うのですが
どこの配送会社を利用すればいいですか?
最初から配線の接続部分にビニールテープが巻かれていました。
このビニールテープを剥がすと配線の接続部分が簡単に抜けてしまいます。
(一応、照明は点きますが接触が悪いので不安定です。配線がすぐに抜けてしまう。抜けると当然照明が消えてしまう。)
また接続部分の中の部分にもビニールテープを剥がした跡があります。
この状態は新品とは言えないです。
配送料金は到着払いでいいですか?
配送会社によって日数と価格に違いがあると思うのですが
どこの配送会社を利用すればいいですか?
Translated by
ichi_style1
I will send you a picture of the product.
Right from the start there was vinyl tape wrapped at the part were the wiring connects.
When removing this vinyl tape the wiring comes loose very easily.
(The light does work, but the connection is bad and very unstable. The wiring disconnects instantly. Of course the light also goes off when this happens.)
Also in the center of the part where the connections are there are traces of removed vinyl tape. This can't possibly be a brand-new product.
Is it alright if you have to pay for the shipping once it arrives?
Depending on the company the price and number of days it takes can differ, so I was wondering if there is any company you want me to use in particular?
Right from the start there was vinyl tape wrapped at the part were the wiring connects.
When removing this vinyl tape the wiring comes loose very easily.
(The light does work, but the connection is bad and very unstable. The wiring disconnects instantly. Of course the light also goes off when this happens.)
Also in the center of the part where the connections are there are traces of removed vinyl tape. This can't possibly be a brand-new product.
Is it alright if you have to pay for the shipping once it arrives?
Depending on the company the price and number of days it takes can differ, so I was wondering if there is any company you want me to use in particular?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
ichi_style1
Starter (High)
Intro