Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] DeNA Starts Integrating Casino Games Into its Chat App Comm Dr. Serkan Toto ...
Original Texts
DeNA Starts Integrating Casino Games Into its Chat App Comm
Dr. Serkan Toto is a gaming expert and independent consultant based in Tokyo. You can follow him on Twitter and his blog. This article is republished with his permission.
All the buzz has died down about Comm, the chat app DeNA (TYO:2432) started rolling out in October last year. According to the last official word a few months ago from the Mobage operator, the app racked up a total of five million users.
That number is surely higher now. Comm has been advertised on TV in Japan. But I doubt there is a lot of faith left inside DeNA to turn comm into a real competitor for Line or KakaoTalk.
The company, however, isn’t giving up.
Dr. Serkan Toto is a gaming expert and independent consultant based in Tokyo. You can follow him on Twitter and his blog. This article is republished with his permission.
All the buzz has died down about Comm, the chat app DeNA (TYO:2432) started rolling out in October last year. According to the last official word a few months ago from the Mobage operator, the app racked up a total of five million users.
That number is surely higher now. Comm has been advertised on TV in Japan. But I doubt there is a lot of faith left inside DeNA to turn comm into a real competitor for Line or KakaoTalk.
The company, however, isn’t giving up.
Translated by
risa
DeNAが同社の通話アプリCommにカジノゲーム導入を開始
Serkan Toto博士はゲーム専門家であり、東京を拠点とした独立コンサルタントでもある。Twitterとブログで彼をフォローすることができる。この記事は彼の許可を得て再掲載されている。
昨年10月にDeNA(TYO:2432)の通話アプリCommが登場すると、色々な噂は収まった。Mobage担当者によって数か月前に行われた最新の公式発表によれば、このアプリは合計500万人のユーザを獲得した。
現在その数字がもっと大きいことは確かだ。Commは日本でテレビCMが放映されている。しかし、CommをLineやKakaoTalkに対抗するものにまで育てられるという確信がDeNA内に多いとは考えがたい。
しかし、この企業は諦めていない。
Serkan Toto博士はゲーム専門家であり、東京を拠点とした独立コンサルタントでもある。Twitterとブログで彼をフォローすることができる。この記事は彼の許可を得て再掲載されている。
昨年10月にDeNA(TYO:2432)の通話アプリCommが登場すると、色々な噂は収まった。Mobage担当者によって数か月前に行われた最新の公式発表によれば、このアプリは合計500万人のユーザを獲得した。
現在その数字がもっと大きいことは確かだ。Commは日本でテレビCMが放映されている。しかし、CommをLineやKakaoTalkに対抗するものにまで育てられるという確信がDeNA内に多いとは考えがたい。
しかし、この企業は諦めていない。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1971letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $44.355
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
risa
Starter
主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。
Freelancer
jaga
Senior