Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Could you please clarify below? Price of the item...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
確認させてもらいたいのですが、商品代金$〇〇 フロリダまでの送料$××
合計金額$△△
以上の合計金額で宜しいでしょうか?
ちなみにこの送料で何個まで送れますか?
分かりました。では、私のペイパル宛に請求書を送って下さい。
良い取引をありがとう。
それでは商品数が整い次第、私のペイパル宛に請求書を送って下さい。
確認させてもらいたいのですが、商品代金$〇〇 フロリダまでの送料$××
合計金額$△△
以上の合計金額で宜しいでしょうか?
ちなみにこの送料で何個まで送れますか?
分かりました。では、私のペイパル宛に請求書を送って下さい。
良い取引をありがとう。
それでは商品数が整い次第、私のペイパル宛に請求書を送って下さい。
Thank you for your reply.
Could you please clarify below?
Price of the item: $〇〇
Shipping cost to Florida: $××
Total amount: $△△
Please let me know if the above figures are correct.
In addition, could you please let me know how many units you can ship under the same shipping cost?
I understood. Please issue an invoice and send it to my PayPal account.
Thanks for giving me a good deal.
Please send me the invoice to my PayPal account as soon as you have the items ready.
Could you please clarify below?
Price of the item: $〇〇
Shipping cost to Florida: $××
Total amount: $△△
Please let me know if the above figures are correct.
In addition, could you please let me know how many units you can ship under the same shipping cost?
I understood. Please issue an invoice and send it to my PayPal account.
Thanks for giving me a good deal.
Please send me the invoice to my PayPal account as soon as you have the items ready.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 17 minutes