Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] A Lion Bag This is a backpack. It looks like a lion. Here are the paws. A...

Original Texts
ライオンのバッグ。
これはバックパックです。
ライオンのような見た目です。
ここに肉球があります。
ここにもあります
背負うとこんな感じです。
いたぞ!ライオンが、2・・・頭?

おめでとうの花が咲く。
これはメッセージカードです
中にメッセージを書きます
折ると花になります
メッセージの花束になります。
いろんな演出ができます。
おめでとうの花が咲きました。

とぼけたまな板
これはまな板です
とぼけた表情です
野菜をのせてみました
シナモンロールはどうでしょうか。
いろんなものをのせてみます
本来の使い方を忘れます
Translated by katrina_z
A Lion Bag
This is a backpack.
It looks like a lion.
Here are the paws.
And here too.
It looks like this when you wear it.
Found him! There are... 2 lions?!

A Congratulatory Flower has Bloomed
This is a card for writing messages.
You write your message in the middle.
Then fold it so it becomes a flower.
Then it'll be a bouquet of messages.
You can use them in all sorts of ways.
And so a congratulatory flower has bloomed.

Happy Board
This is a cutting board.
It has a happy expression.
Here's what it's like with a vegetable.
How about with a cinnamon roll?
I tried it out with lots of others.
But I forgot what it's originally for...
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact