Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late reply. Please let me confirm about the product X. Wou...

Original Texts
返信が遅くてすみません。
製品名:Xについて確認させてください。
この製品の充電にかかる時間と、満充電からの使用時間を伺いたいです。
最初はサンプルとして、4個購入します。
支払い方法はPayPalです。
下記住所に送る場合の金額をお見積もりください。
加えて納期もお知らせください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I apologize for late reply.

Please let me verify something for product X.
How long will it take for fully charging this product?
How long will it be usable after fully charged status?

As for the first time, I will purchase 4 pieces of them as sample.
I will make payment via PayPal.

Would you give me a quotation including the shipping charge to the address below?
And, let me know a lead time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
136letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.24
Translation Time
25 minutes