Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I caught shrimps in the nearby river with children. Small river shrimps are ...

Original Texts
近所の川で、子供たちと一緒にエビをとった
小さな川エビは透き通っていて可愛い
水草に網を当てて揺すると小さな川エビが採れる
10匹とれた
水槽にいれて飼うことにした
卵をお腹に持っているエビがいた
足を動かして空気を送ってあげているようだ
エビたちは皆元気に泳いでいる

これは私が普段食べている日本食
こちらは妻の手作り
どれも美味しくてヘルシーだ
日本の食事はヘルシーで健康に良い物ばかりだ
私の夢は、旅行しながら世界中の郷土料理を食べることだ
食べることは楽しい


私は美味しいものを食べることが大好きだ
Translated by tatsuoishimura
I caught shrimps in a small river in the neighborhood together with children.
The small river shrimps were transparent and cute.
You touch the net to the waterweed and shook it, then you can catch the small river shrimps; I caught ten of them.
I decided to keep them in a fish tank.
I found a few bearing eggs. They seem to move the legs to send air to them.
All of them are swimming vigorously.

Those are the Japanese foods I usually eat, and these are home made by my wife.
All of them are delicious and healthy.
Quite many of the Japanese foods are healthy and good for the body.
It is my dream to eat the local dishes of the world while traveling.
Eating is fun.

I really love to eat delicious foods.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 14 hours
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...