Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. I have a few questions. About oo, is the method of input more or less like...
Original Texts
①いくつか質問があります。〇〇についてですが、記入の仕方はこれで大体あってますでしょうか??
添付ファイルをご参照ください。
②配送業者にピックアップをお願いする住所は下記でよろしいでしょうか??
③送料は配送業者に直接お支払するという理解でよろしいでしょうか??
添付ファイルをご参照ください。
②配送業者にピックアップをお願いする住所は下記でよろしいでしょうか??
③送料は配送業者に直接お支払するという理解でよろしいでしょうか??
Translated by
kamitoki
1. I have a few questions. About oo, is the method of input more or less like this?
Please see attached file.
2. Is the address that you will ask the transporting company to pick up the package the one below??
3. Am I correct in understanding it is because the shipping fee will be direct paid to the transport company??
Please see attached file.
2. Is the address that you will ask the transporting company to pick up the package the one below??
3. Am I correct in understanding it is because the shipping fee will be direct paid to the transport company??