Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] To the Representative-in-charge: Hello. I tried to order a pair of jeans ...
Original Texts
担当者様
こんにちは
あなたのサイトからジーンズを購入するために手順を踏んで
SHOPPING BAGのPAY SECURELY NOWからpaypalの支払いを選ぶと
paypalから下記のメッセージがでます
This transaction is invalid. Please return to the recipient's website to complete your transaction
今回、初めての購入です
何が問題か教えて
返答は簡単な英語だと助かります
よろしく
こんにちは
あなたのサイトからジーンズを購入するために手順を踏んで
SHOPPING BAGのPAY SECURELY NOWからpaypalの支払いを選ぶと
paypalから下記のメッセージがでます
This transaction is invalid. Please return to the recipient's website to complete your transaction
今回、初めての購入です
何が問題か教えて
返答は簡単な英語だと助かります
よろしく
Translated by
rinarin
To the Representative-in-charge:
Hello.
I tried to order a pair of jeans from your site, so I followed the steps in ordering the product, and as I selected paypal in the PAY SECURELY NOW option in the SHOPPING BAG, the following message pops out.
"This transaction is invalid. Please return to the recipient's website to complete your transaction."
This is my first time to purchase from your site.
Please let me know what is the problem.
It'll be a big help if your reply will be in simple English.
Thank you very much.
Hello.
I tried to order a pair of jeans from your site, so I followed the steps in ordering the product, and as I selected paypal in the PAY SECURELY NOW option in the SHOPPING BAG, the following message pops out.
"This transaction is invalid. Please return to the recipient's website to complete your transaction."
This is my first time to purchase from your site.
Please let me know what is the problem.
It'll be a big help if your reply will be in simple English.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
rinarin
Starter
I was born in Japan, grew up there, and transferred to the Philippines with m...