Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Bonjour Monsieur Yamaguchi! Merci beaucoup pour votre...
Original Texts
Dear yamahaya88102012,
Bonjour Monsieur Yamaguchi!
Merci beaucoup pour votre message. C'est bien note, je ne me ferai pas de souci.
If the parcel takes 2 weeks to France (SAL), maybe it is best to ship at the end of June. If it is quick, then July is better.
Doumo arigatou!
Jean-Baptiste
- jbintheuk
Bonjour Monsieur Yamaguchi!
Merci beaucoup pour votre message. C'est bien note, je ne me ferai pas de souci.
If the parcel takes 2 weeks to France (SAL), maybe it is best to ship at the end of June. If it is quick, then July is better.
Doumo arigatou!
Jean-Baptiste
- jbintheuk
Translated by
3_yumie7
yamahaya88102012様
こんにちはヤマグチさん!
メッセージを頂き有難うございました。承知しました。心配しません。
フランスにSAL便で2週間かかるのでしたら、6月末に発送するのがベストだと思います。もし速いのなら、7月の方がいいです。
どうもありがとう。
Jean-Baptisteより
- jbintheuk
こんにちはヤマグチさん!
メッセージを頂き有難うございました。承知しました。心配しません。
フランスにSAL便で2週間かかるのでしたら、6月末に発送するのがベストだと思います。もし速いのなら、7月の方がいいです。
どうもありがとう。
Jean-Baptisteより
- jbintheuk