Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Rihanna & Chris Brown Snuggle Up in New Sunny Photo What heartache? Days a...
Original Texts
Rihanna & Chris Brown Snuggle Up in New Sunny Photo
What heartache?
Days after delivering a seemingly tortured onstage monologue about the pitfalls of love – which some took as a sign of trouble with Chris Brown – Rihanna posted a photo of herself cuddled up next to him Wednesday on Instagram.
In it, it looks like the on-again boyfriend is very much still on, as the couple snuggled together while driving in the Los Angeles sun.
They were also spotted doing some shopping at the Wild Style by Joyrich store.
Rihanna, 25, and Brown, 23, recently reunited, despite a 2009 altercation.
What heartache?
Days after delivering a seemingly tortured onstage monologue about the pitfalls of love – which some took as a sign of trouble with Chris Brown – Rihanna posted a photo of herself cuddled up next to him Wednesday on Instagram.
In it, it looks like the on-again boyfriend is very much still on, as the couple snuggled together while driving in the Los Angeles sun.
They were also spotted doing some shopping at the Wild Style by Joyrich store.
Rihanna, 25, and Brown, 23, recently reunited, despite a 2009 altercation.
Translated by
tatsuoishimura
最近の日ざしの明るい写真の中で寄りそうリアーナとクリス・ブラウン
何も心痛はなさそう。
愛の落し穴についての一見悩める芝居がかったモノローグを送った何日か後 – それが、クリス・ブラウンとの間の面倒の印だと受け取った者もいましたが – リアーナは水曜日、Instagramに、彼の横で寄り添う自分自身の写真を投稿しました。
そこでは、カップルはロサンゼルスの太陽の中でドライブしながら共にすり寄うようにしているので、また一時よりをもどしたボーイフレンドとはまだしっかり続いている様子です。
二人は、Joyrich店のそばのWild Styleで買い物などをしているところも見られています。
2009年の口論にもかかわらず、リアーナ(25歳)とブラウン(23歳)は最近仲直りをしたのです。
何も心痛はなさそう。
愛の落し穴についての一見悩める芝居がかったモノローグを送った何日か後 – それが、クリス・ブラウンとの間の面倒の印だと受け取った者もいましたが – リアーナは水曜日、Instagramに、彼の横で寄り添う自分自身の写真を投稿しました。
そこでは、カップルはロサンゼルスの太陽の中でドライブしながら共にすり寄うようにしているので、また一時よりをもどしたボーイフレンドとはまだしっかり続いている様子です。
二人は、Joyrich店のそばのWild Styleで買い物などをしているところも見られています。
2009年の口論にもかかわらず、リアーナ(25歳)とブラウン(23歳)は最近仲直りをしたのです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 582letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $13.095
- Translation Time
- about 9 hours
Freelancer
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...