Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Yanolja started providing accommodation information and travel content in 200...
Original Texts
Yanolja started providing accommodation information and travel content in 2005 with approximately $42k (USD). For the last 10 years, the company has recorded an annual growth rate of 150% without any foreign investments. Its services include Yanolja Accommodation, Yanolja Dangil (same day bookings), and Yanolja Pension.
Translated by
ailing-mana
Yanoljaは2005年に約42000米ドルの資金で施設(宿泊設備)情報や旅行コンテンツを提供し始めた。過去10年間で、当社は外国からの投資なしで150%の年成長率を記録してきた。そのサービスには、Yanolja Accommodation、 Yanolja Dangil (当日予約),および Yanolja Pension(ペンション)が含まれる。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 321letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.23
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...