Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quotation. Would you pease confirm the following points? ...
Original Texts
お見積もりありがとうございます。
いくつか確認させて下さい。
・金額は送料を含んだ金額でしょうか?
・配送方法と、リリースタイムとデリバリータイムを教えて下さい。
・ジェル付きのパッケージはお持ちでないでしょうか?
・PayPalで支払い可能でしょうか?
・製品マニュアルをpdfデータで送って下さい。
ご返信お待ちしております。
いくつか確認させて下さい。
・金額は送料を含んだ金額でしょうか?
・配送方法と、リリースタイムとデリバリータイムを教えて下さい。
・ジェル付きのパッケージはお持ちでないでしょうか?
・PayPalで支払い可能でしょうか?
・製品マニュアルをpdfデータで送って下さい。
ご返信お待ちしております。
Translated by
naho_translation
Thank you for the quotation.
I would like to ask a couple of questions.
*Is the shipping fee included in the cost?
*Could you let me know the delivery method, release time and delivery time?
*Do you have packages with gel?
*Do you take PayPal?
*Could you send the product manual in PDF format?
I am looking forward to hearing from you. Thank you very much.
I would like to ask a couple of questions.
*Is the shipping fee included in the cost?
*Could you let me know the delivery method, release time and delivery time?
*Do you have packages with gel?
*Do you take PayPal?
*Could you send the product manual in PDF format?
I am looking forward to hearing from you. Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
naho_translation
Starter