Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I was on business trip till yesterday, and I have checked the amplifier today...

Original Texts
MCINTOSH C28のアンプの件です。先日まで出張のため、本日プリアンプを確認したのですが、まず、左チャンネルのイコライザーが全く聞きません。また、内部のコンデンサーが追加され改造されているようです。さらにヘッドフォンは大きなノイズが発生しております。Good working conditionとのことで落札しましたので、非常にショックを受けております。修理屋に聞いたら最低250ドル以上はかかるとのことです。250ドル修理代としてご返金いただけませんか?ご連絡ください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I was on business trip till yesterday, and I have checked the amplifier today.
First of all, the equalizer of the left channel is not working at all. Secondly, it seems to me that the condenser was added and remodeled? Third, I hear huge noise from the headphone. I purchased it because you said that it's "Good Working Condition" ...I am really shocked. According to a clerk at a repair store, it would cost me at least $250. Would you be able to refund $250 for the fixation fee? Let me know, thanks.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 7 hours