Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to Native English ] Originally, the word, "Buddha" in India are applied to Kanji, it was written ...

eveychua Translated by eveychua
Originally, the word, "Buddha" in India are applied to Kanji, it was written as Buddha, which was the beginning of "Buddha".
Though there are many sects in Buddhism, through Zen which is the realizes the "saving others and oneself" that is the same as Shakyamuni, it is also being called as zen where the pillar of helping others to the utmost is being flowed. Zen is the road of realization to "everything has already being saved" and it is a figure that has been realized
User's Request Text
もともとはインドの言葉であった"ブッダ"という言葉を漢字に当てはめ、仏陀と書いたのが"ほとけ"の始まりです。
 仏教には多くの宗派がありますが、坐禅を通して釈尊と同じように「自他ともに救われている」ことを自覚し、世の為人の為に尽くして行くことを眼目とする流 れが禅宗と呼ばれています。坐禅は「すべてのものは既に救われている」ということを自覚する道であり、 またそれが実現した姿であります。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
193

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$17.37

Translation time
1 day

Freelancer
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently working in a Japanese manufacturing firm doing translation and interpretatio...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 109,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)