Public Translations "free"
Public Translations "free" - requests for public viewing. Currently, there are 55 public requests available with the tag: free for you to view. For a more refine search, use the search bar or click on more tags such as Business, funny, friendly, Music, novel, technology.
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
iPhoneのカメラを使って万華鏡を作りました。
これはカメラアプリですので、当然の事ながら写真を撮る事もできます。
撮影した写真は万華鏡の様な不思議な模様になります。
それよりもiPhoneを動かしながら画面を見てください、不思議な動きを見る事がでます。
気に入った模様ができた時は、画面のどこでもタップする事でその時の模様をカメラロールに保存する事ができます。
●注意
- 撮影した画像をPCの壁紙にする際には「タイル」表示にしてください。
- 画像保存中にはインジケータが表示されますので、消えるまで終了しないでください。
- iPhone3Gでは少々実行速度...
almost 15 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
依頼者は、依頼文を入力し、言語を選択するだけです。結果のスピードと精度は依頼言語により異なりますが、47言語での依頼が可能となっています。フォローしている人のつぶやきが違う言語で分からないときや、違う言語でつぶやきたい時など使い方は多岐にわたります
almost 15 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
このたびスタートする「140Trans」は、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結果が返ってくる新サービスです。Twitterで投稿された翻訳依頼がConyac上にリストアップされ、翻訳者によって訳された結果が自動的に依頼者のTwitterアカウントに“@ユーザーネーム:翻訳結果”という形で返ってきます。
almost 15 years ago
1 Translations / 2 Working
/
0 Comments
Japanese » Chinese (Traditional)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
このたびスタートする「140Trans」は、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結果が返ってくる新サービスです。Twitterで投稿された翻訳依頼がConyac上にリストアップされ、翻訳者によって訳された結果が自動的に依頼者のTwitterアカウントに“@ユーザーネーム:翻訳結果”という形で返ってきます。
almost 15 years ago
4 Translations / 1 Working
/
1 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
このたびスタートする「140Trans」は、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分の
Twitterアカウントに翻訳結果が返ってくる新サービスです。Twitterで投稿された翻訳依頼が
Conyac上にリストアップされ、翻訳者によって訳された結果が自動的に依頼者のTwitterアカウントに“@ユーザーネーム >> 翻訳結果”という形で返ってきます。
almost 15 years ago
5 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Chinese (Simplified)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
1. "The rate of getting translation result is 10%.
2. You may be able to get a result...maybe.
3. Mmm...you can get a result if you are lucky.
4. You can probably get a result! Wait a sec!
5. Sorry. You couldn't get translation result before expiration. Please try again or use Conyac.
6. H...
almost 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Chinese (Simplified)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
1. Let's enter the text that you want it to be translated.
2. Someone around the world will translate your tweets throgh Social Translation Conyac.
3. The rate of getting translation result may vary according to your requested language.
4. Please select language.
almost 15 years ago
4 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Chinese (Simplified)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
1. Thank you for your good translation.
2. You got a message & tip from requester.
3. Login or Register Required.
4. Your inquiry has been sent to anydooR.
about 15 years ago
5 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Chinese (Simplified)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Tip & Message
I'd like to give a 100 point tip to ??? as thanks for the good translation.
Your message will be appeared with translation results.
about 15 years ago
4 Translations / 0 Working
/
4 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » Korean
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
無料翻訳
無料
100文字までの翻訳依頼が出来ます
無料翻訳依頼のため、報酬は支払われません
有料翻訳
500文字までの翻訳依頼と、たくさんのオプション機能が利用できます
写真翻訳
写真の中の文字の翻訳を依頼出来ます
about 15 years ago
3 Translations / 1 Working
/
3 Comments
English » Russian
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
WHAT'S GOOD ABOUT PAID TRANSLATION?
Translator Notification:
Your request will be notified to the translators immediately.
Up to 500 letters:
Maximum number of letters increase from 100 to 500! Don’t worry about bit longer requests.
Private Request:
You can set the request as "Private...
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Japanese » Korean
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
翻訳者への通知:
あなたの翻訳依頼は、直ちに翻訳者に通知されます。迅速な翻訳を期待できます。
500文字までの翻訳依頼:
文字数制限が100文字から500文字に拡大!長めの依頼も大丈夫です。
非公開の依頼:
非公開設定を行うことで、依頼終了後は翻訳者と翻訳依頼者にしか閲覧できないようにすることができます。
有料翻訳のため、翻訳結果は依頼が終了するまで閲覧することができません。
about 15 years ago
3 Translations / 1 Working
/
3 Comments
Japanese » Chinese (Traditional)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
翻訳者への通知:
あなたの翻訳依頼は、直ちに翻訳者に通知されます。迅速な翻訳を期待できます。
500文字までの翻訳依頼:
文字数制限が100文字から500文字に拡大!長めの依頼も大丈夫です。
非公開の依頼:
非公開設定を行うことで、依頼終了後は翻訳者と翻訳依頼者にしか閲覧できないようにすることができます。
有料翻訳のため、翻訳結果は依頼が終了するまで閲覧することができません。
about 15 years ago
3 Translations / 2 Working
/
3 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
What about God? If He were alive today, God would have to be an atheist, because the excrement has hit air-conditioning big time, big time.
about 15 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Spanish » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
La mujer y la cuerda de la guitarra
es preciso talento para templarlas.
Flojas no suenan;
y si se aprietan mucho,
saltan ambas.
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
-We keep clients informed on issues affecting their business.
-We have a real commitment to high levels of client service, and tolerate nothing else.
-I am actively encouraged to volunteer new ideas and make suggestions for improvement of our business.
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » Spanish
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Any resemblance between characters in this work and real persons, living or dead, is entirely unintentional.
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
このグローバルなコスト競争の中で、これ以上の労働時間と賃金の低下に直面することを考えると、夜も眠れない。
over 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Como moro soy más moro,
como cristiano, más cristiano,
como bueno soy más bueno,
y como malo, ¡soy más malo que el veneno!
over 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments