Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] このたびスタートする「140Trans」は、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結果が返ってくる新サ...
Original Texts
このたびスタートする「140Trans」は、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結果が返ってくる新サービスです。Twitterで投稿された翻訳依頼がConyac上にリストアップされ、翻訳者によって訳された結果が自動的に依頼者のTwitterアカウントに“@ユーザーネーム:翻訳結果”という形で返ってきます。
Translated by
i356passi
Nous commencons un nouveau service "140Trans" qui vous demandez traduire un écrit jusqu'à 140 lettre avec Twitter et recevoyez cet traduction à votre Twitter account.
Le "140Trans" fonctionne commeent il suite; On contribue un article pour demandere la traduction dans le Twitter et cette demande è publié sur le Conyac. Après traduire cet résultato è revoyée automatiquement à son Twitter account comme "@nom d'utilisateur: l'écrit tradui en langue demandée" .
Le "140Trans" fonctionne commeent il suite; On contribue un article pour demandere la traduction dans le Twitter et cette demande è publié sur le Conyac. Après traduire cet résultato è revoyée automatiquement à son Twitter account comme "@nom d'utilisateur: l'écrit tradui en langue demandée" .
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 180letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $16.2
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
i356passi
Starter
建築史(主にイタリア)が専門です。