[Translation from Japanese to English ] Your usual work style -- arrive at the office, drink a cup of coffee, answer...

This requests contains 785 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 8 times by the following translators : ( zhizi , primrosehill , trent11 ) and was completed in 10 hours 41 minutes .

Requested by nagatomo at 30 Jan 2013 at 17:03 1875 views
Time left: Finished

Zen Starterはあなたの作業をきわめて効率化する道具です。
Zenの伝統は日本で約1000年の歴史をもち、宗教的な意味を離れて、今は精神集中や鍛錬の作法として残っています。
このアプリではZenのメソッドを凝縮し、より集中して仕事や勉強、読書などの作業に臨めるよう手助けします。

Zenメソッドでは、まず心を落ち着けるために瞑想を行います。アプリでは実際の寺院で瞑想しているかのようにシーンを再現しました。

trent11
Rating 54
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2013 at 18:13
Zen Starter is a tool that makes your work much more effective.
The Zen tradition has a history of approximately 1000 years in Japan. Apart from the religious meaning it now possesses the properties such as mental focus and discipline.
With this application you are able to condense the Zen method and it will help you to focus on tasks such as working, studying and reading.

The Zen method firstly calms you down to meditate. Using this application you are able to actually recreate the feeling of meditating as if you are in a temple.
nagatomo likes this translation
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2013 at 19:14
Zen Starter is a tool that allows you to do your work extremely efficient.
Zen tradition has about 1000 years of history in Japan, and apart from religious meaning, it still remains as a method for mental concentration and training.
This app has compactly gathered zen practices and helps you to concentrate more on your work, study or reading.

In the zen practice, you are first going to meditate in order to calm yourself. For this procedure, this app has reproduced a scene in which you feel as if you were meditating actually in a temple.
nagatomo likes this translation

瞑想に決まった時間はありません。自ら心が落ち着いたと感じたら、作業を開始します。
このアプリではイヤホン着用を強くお勧めします。
イヤホンをつけ、このiphoneを脇に置き、作業をスタートしましょう。画面には美しい日本庭園が表示され、風の音や川のせせらぎ、鳥の声などが流れます。
穏やかな心のまま高い集中力で作業を進めることができます。
15分おきに鐘の音など、時間経過を知らせる音が鳴るので、集中を乱すことなく時間経過を知ることができます。この時間は設定から変更できます。

primrosehill
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2013 at 10:59
There is no specific time for meditation.
You start operating it when your mind is calm and ready.
It is highly recommended to use a pair of ear phones with this application.
Let's start the operation with ear phones on and the iphone by your side.
You will see beautiful Japanese gardens appear on the screen and hear the sound of wind, the murmuring a stream, and the voice of birds.
This allows you to carry on your work with your mind highly focused in calm state.
Sounds of bells will tell you time every 15 minutes, you will be able to know how much time you spent on it without losing focus.
You can adjust time by setting.
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2013 at 19:44
The duration of meditation is up to you. Whenever you think you become calm, you can start your work, study or reading, etc.
Wearing headphones is highly recommended for this app.
And then, put your headphones on and place your iphone aside to start your work, study or reading, etc. A beautiful Japanese garden appears on your iphone screen, and you will hear sounds of the mild wind, the river stream and birds’ singing.
Therefore, you can do whatever you are doing with a continuing calmness and high concentration.
You will hear a sound of bell every 15 minutes, from which you will know how long it has been passed without losing the power of concentration. You can also change this time function at the app’s setting.
nagatomo likes this translation

作業が終わったら、最後にどのくらい集中して作業できたかを記録します。
こうして振り返りをすることで、次回より高い集中力でのぞめるようつなげます。

この瞑想、集中しての作業、振り返りのサイクルを繰り返すことで日常的に集中力を高めることができます。これがZenメソッドです。

Zen Starterは朝一番の仕事、たとえばメール処理やニュース読みなどに有効です。また、読書や勉強など、集中力を高めたいときに効果を発揮します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2013 at 03:54
After finishing an activity, you record how long you were able to concentrate.

You can increase your ability to concentrate by repeating the focused work and the same cycle. This is the zen method.

Zen Starter helps effectively the tasks you do in the morning such as answering emails and reading newspapers. Also, it helps you to study, read, and increase your ability to focus.
nagatomo likes this translation
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2013 at 20:09
After you finishing your stuff, it’s time for you to take a note about how long we were able to keep your concentration.
By looking back on your result, you will be able to engage with your stuff with a higher level of concentration from the next time.

Repeating this procesure of meditating and concentrating can help improve your daily concentration power. This is the Zen method.

Zen Starter is also effective for first-thing-in-the-morning routions such as dealing with emails and reading news, and it works well for reading and studying as well.
nagatomo likes this translation

段はオフィスに出社したらコーヒーを飲み、同僚と談笑しながらにぎやかな中でメールを処理する、そんな仕事スタイルからちょっと離れてみませんか?
コーヒーの代わりに緑茶を飲み、Zen Starter5分ほど静かに瞑想してから仕事をはじめれば、いつもよりも集中して仕事に臨めることでしょう。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2013 at 03:43
Your usual work style -- arrive at the office, drink a cup of coffee, answer emails while chatting with your colleagues. Why don’t you do something different?
Instead of coffee, drink green tea and mediate for 5 minutes with Zen Starter before starting your work, you will be able to focus on your job better than before.
nagatomo likes this translation
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2013 at 20:25
It may be common for you that, when you go to the office in the morning, you deal with emails while enjoying chatting with fellow coworkers. But how about changing the sort of working style?

Have a cup of green tea instead of coffee, and quietly meditate for 5 minutes with Zen Starter before start working! You will definitely be able to concentrate more on your work than usual.
nagatomo likes this translation

Client

Additional info

iphoneアプリの解説文章になります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime