Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the reply. You are an excellent seller with very good correspo...

This requests contains 91 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( takeshikm ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Dec 2012 at 23:08 1969 views
Time left: Finished

お返事ありがとう。
あなたはとても対応が良く、素晴らしい販売者です!
今回はとても残念だったけど、今後あなたから購入していきたいです。

私は日本の業者です。
日本へ発送することはできますか?

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2012 at 23:14
Thank you for the reply.
You are an excellent seller with very good correspondence!
This time was very unfortunate, but I would like to purchase from you in the future.

I am a Japanese merchant.
Can you ship to Japan?
★★★★★ 5.0/1
takeshikm
Rating 61
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2012 at 23:13
Thanks for your reply.
You always take good care of me and I admire you as a great salesperson.
It's a shame that I couldn't purchase this time but I would like to get back to buy items from you in the future also.

I am a retailer in Japan.
Are you able to ship products to Japan?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime