この商品は間違いなく袋が一つ破れて届いた。
これはあなたの責任に間違いない。
この商品は小さな部品が多く入っていることをあなたは知っているが厳重な梱包を怠った。
それにより、部品の紛失に陥った。
私は早くこの問題を解決したい。
一部返金に応じて欲しい。
翻訳 / 英語
- 2012/10/17 22:10:00に投稿されました
There is no doubt that the product has arrived with the bag damanged.
It is absolutely your responsibility.
You are very clear that this product contains a lot of tiny parts and you still did not provide a secured packing.
Therefore some of the parts have been lost.
I would like to have this problem solved as soon as possible.
I would ask for a partial refund.
It is absolutely your responsibility.
You are very clear that this product contains a lot of tiny parts and you still did not provide a secured packing.
Therefore some of the parts have been lost.
I would like to have this problem solved as soon as possible.
I would ask for a partial refund.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2012/10/17 22:18:48に投稿されました
With no doubt, one of the bags has been already broken when I opened the box.
You bear the responsibility to take care of the packing. You know that this item has a lot of the parts, and you didn't pack well. Therefore I don't have one of the parts.
I would like to resolve this issue soon, please refund a portion of the money.
You bear the responsibility to take care of the packing. You know that this item has a lot of the parts, and you didn't pack well. Therefore I don't have one of the parts.
I would like to resolve this issue soon, please refund a portion of the money.
翻訳 / 英語
- 2012/10/17 22:19:35に投稿されました
One of bags was arrived with definitely ragging condition.
It must be your fault.
Although You know that this item is including many small parts, you negrected a strict packing.
As a result, it ended up losing a part.
I would like to solve this problem.
I want you to pay back a partially money.
It must be your fault.
Although You know that this item is including many small parts, you negrected a strict packing.
As a result, it ended up losing a part.
I would like to solve this problem.
I want you to pay back a partially money.
翻訳 / 英語
- 2012/10/17 22:20:22に投稿されました
There's no doubt that the goods which arrived have one torn bag in them.
It's definitely your responsibility.
You know that these goods have many small parts in them, but you weren't strict enough with the packaging.
Due to that, we ended up losing some goods.
I wish to solve this problem as soon as possible.
Please accept the part payment.
satoru7さんはこの翻訳を気に入りました
It's definitely your responsibility.
You know that these goods have many small parts in them, but you weren't strict enough with the packaging.
Due to that, we ended up losing some goods.
I wish to solve this problem as soon as possible.
Please accept the part payment.
You know that this item has a lot of the small partsとして下さい。すみません。