翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/17 22:19:35

naoki57
naoki57 50 英語学習者。 勉強も兼ねてがんばります!
日本語

この商品は間違いなく袋が一つ破れて届いた。

これはあなたの責任に間違いない。

この商品は小さな部品が多く入っていることをあなたは知っているが厳重な梱包を怠った。

それにより、部品の紛失に陥った。

私は早くこの問題を解決したい。

一部返金に応じて欲しい。

英語

One of bags was arrived with definitely ragging condition.
It must be your fault.
Although You know that this item is including many small parts, you negrected a strict packing.
As a result, it ended up losing a part.
I would like to solve this problem.
I want you to pay back a partially money.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayセラーへのクレームです。商品の袋3つのうち1つが破れて届き、それにより中の部品が飛び出し部品が紛失しました。