Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] -Turn electrical breaker -Attach fan mounting bracket to ceiling electrical ...

This requests contains 1332 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( gloria , sieva ) and was completed in 9 hours 1 minute .

Requested by tomohiko at 24 Apr 2012 at 19:35 2432 views
Time left: Finished

-Turn electrical breaker
-Attach fan mounting bracket to ceiling electrical box
-Slide red ceiling box cover over the fan/light motor mounting tube attachment with the larger opening away from the fan/light motor
-Feed the black,blue&white fan wires through the red mounting pipe nipple with 1/2 swivel ball away from the fan/light assembly. Secure the red mounting pipe with the 2" pin&split pin. Tighten 2 machine screws on the side of the mounting pipe
-Attach blades to fan/light assembly or this step can be done after the assembly is suspended from the ceiling
-Suspend the fan/light assembly by placing the swivel ball into the ceiling bracket

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Apr 2012 at 04:25
・電気ブレーカーを回す
・ファン取り付けブラケットを天井の電気ボックスに取り付ける
・赤い天井ボックスカバーをファン/ライトのモーター取付けチューブアタッチメントの上で大きい方の開口部をファン/ライトのモーターから遠い側にしてスライドさせる
・黒、青、白のファンワイヤーを赤い取り付けパイプニップルを通してスウィベルボールをファン/ライトの組立体から1/2離した状態で配線する2インチのピン/スリットピンを使って赤い取り付けパイプに固定する。2つのマシンスクリューを取り付けパイプの側面に締め付ける
・羽根をファン/ライトの組立体に付ける、又は組立て体が天井からぶら下げた後にこのステップを行っても良い
・スウィベルボールを天井ブラケットに配置することでファン/ライトの組立体をぶら下げる
sieva
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 24 Apr 2012 at 21:27
電気ブレーカーを回します。
-ファン取付けブラケットをシーリング電気ボックスに取り付けます。
-レッド・シーリング・ボックス・カバーをファン/ライト・モーター取り付けチューブの締め具の上にスライドさせます、このときファン/ライト・モーターから大きく離します。
-黒、青と白のファン・ワイヤを、赤い取り付けパイプ接管にとおします、このときファン/ライト組立部品から自在軸受け(さるかん)ボール1/2分だけ離します。赤の取り付けパイプを、2インチのピンとスプリット(分岐) ピンで固定します。 2個のマシン・スクリュー(機械ネジ)を、取り付けパイプのわきにしっかり締めてください。
-ブレードをファン / ライト組立部品に装着します、あるいはこの手順は、組立部品を天井につりさげた後で行うこともできます。
-ファン / ライト組立部品は、自在軸受け(さるかん)ボールを天井・ブラケットの中に組み込んでつりさげます。

-Connect the green wire(ground) on the fan/light assembly to the green wire on ceiling bracket
-Connect the blue& black wires to the ceiling black(hot)lead
-Connect the white(neutral) wire from the assembly to the white ceiling lead
-Assure all wire connections are covered with screw caps&/or taped
-Place the red ceiling cover over the ceiling box&secure
-Attach the fan blades to fan/light assembly if you have not done it before suspending the assembly
-Install light bulb
-Install Coca Cola globe/shade
-Attach Chain Pulls
-Turn on electrical breaker
-Turn on wall switch
-Pull chains for light&/or fan

The fan must be stopped before changing direction. The fan is 3speed

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Apr 2012 at 04:36
・ファン/ライトの組立体の上にある緑のワイヤー(アース)を天井ブラケット表面の緑に線接続する
・青と黒の線を天井の黒い(ホット)リードに接続する
・白い(中性)ワイヤーを組立体から白い天井リードへ接続する
・すべての配線がスクリューキャップ及び/又はリードで確実に覆われていることを確認する
・赤い天井カバーを天井ボックスに配置して固定する
・組立体をぶら下げる前に、これが未完了の場合はファン羽根をファン/ライトの組立体に取り付ける
・電球を付ける
・コカコーラグローブ/シェードを取り付ける
・チェーンプルを取り付ける
・電気ブレーカーをオンにする
・壁面スイッチをオンにする
・ライト及び/又はファンのプルチェーンを引く

方向を変える前にはファンを止めなければなりません。ファンのスピードは3段階です
sieva
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 24 Apr 2012 at 21:49
- ファン/ライト組立部品の緑のワイヤ(グラウンド)を、天井ブラケットの緑のワイヤに接続する。
- 青&黒ワイヤを、天井ブラック (ホット) リードに接続する。
- 白 (ニュートラル) ワイヤを、組立部品から白の天井リードに接続する。
- すべてのワイヤ接続部が、ネジ・キャップとテープ貼りで覆われていることを確認する。
- 赤の天井カバーで天井ボックスを覆い、安全を確保する。
- ファン・ブレードをファン/ライト組立部品に取り付ける、ただし組立部品をつりさげる前にこの手順をしていない場合。
- 電球を取り付ける。
- コカ・コーラ・グローブ/シェードを取り付ける。
- 点灯用チェーン・プル (引き紐) を取り付ける。
- 電気ブレーカーをオンにする。
- 壁スイッチをオンにする。
- ライトとファン用のチェーンを引っぱる。
- ファンは、方向変更の前に停止しなければいけない。ファンの速度は三段階調整になっている。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime