いつもありがとう
残念な事にあなたから購入した商品Aに不具合がありました。
私のお客様から先日、返品されました。
返品の理由はタイヤの磨耗による破裂です。
新しいタイヤに変える処置をしましたが、
すぐに磨耗が起こってしまい、商品Aは返品されました。
いろいろ確認しましたが、
おそらくタイヤのベアリングに問題があると思います。
大変申し訳ないですが商品Aのリアタイヤのセットを、
代替で送ってもらえませんか?
あなたの親切な対応に私は期待しています。
ありがとう
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2012 at 21:09
Thank you for your business always.
Regretfully, the item A which I bought from you had failure.
One of my customer returned it to me.
The reason of return was blown out due to wear of the tires.
I replaced the tires with new ones, but soon they become worn and blow out, and finally the item A was returned to me.
I revised generally, and think that the bearings of the tires have problem.
Sorry to trouble you, but can you please send me a set of rear tires for replacement for the item A?
I hope you will deal with this kindly.
Thank you.
Regretfully, the item A which I bought from you had failure.
One of my customer returned it to me.
The reason of return was blown out due to wear of the tires.
I replaced the tires with new ones, but soon they become worn and blow out, and finally the item A was returned to me.
I revised generally, and think that the bearings of the tires have problem.
Sorry to trouble you, but can you please send me a set of rear tires for replacement for the item A?
I hope you will deal with this kindly.
Thank you.
Rating
51
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2012 at 22:41
Thank you very much.
I'm afraid to inform you that the item A which I bought from you has a problem.
My customer returned it back to me the other day.
The reason of return is the burst caused by worn tire.
I changed it to the new tire, however it wears very quickly and the item A was returned.
I checked it many times and I think the bearing of tire has a problem.
I'm sorry to say that, but I would like you to send me one rear tire set of item A as a substitute for this one.
I hope for your kind assistance.
Thank you.
I'm afraid to inform you that the item A which I bought from you has a problem.
My customer returned it back to me the other day.
The reason of return is the burst caused by worn tire.
I changed it to the new tire, however it wears very quickly and the item A was returned.
I checked it many times and I think the bearing of tire has a problem.
I'm sorry to say that, but I would like you to send me one rear tire set of item A as a substitute for this one.
I hope for your kind assistance.
Thank you.