People are crazy about social media statistics. It seems like research, PR, and publishing firms are coming out with new studies virtually every week. These stats often surprise us, and we use them for blog posts, Facebook updates, and tweets.
We also use them for our presentations.
Whether it’s a presentation for a local trade or professional organization, or an internal presentation within your company or agency, social media stats are useful “objects” we share, note, and remember.
Here are some statistics I’ve stumbled on lately. I thought these data points were interesting for various reasons. You may find them worth noting for use in future presentations.
また、それらはプレゼンテーションにも使います。
そのプレゼンテーションが地元の商売であろうが職業組織であろうが、またあなた方の企業や機関の内部のものであろうが、ソーシャルメディアの統計は私たちが共有し、注目し、記憶にとどめておく便利な「オブジェクト」です。
ここに挙げるのは私が最近偶然に見つけた統計です。私はこれらのデータポイントが様々な理由で興味深いと思いました。それらは将来のプレゼンテーションで使用する価値があるかもしれません。
私達はそれらのデータをプレゼンテーションにも利用しています。
それが地元での取引、専門職の団体、または自社や代理店内でのプレゼンテーションであっても、ソーシャルメディアの統計データは我々が共有し、言及し、記憶するのに便利な”もの”です。
これは私が最近たまたま見つけたいくつかの統計です。このデータポイントは様々な理由において興味深いと私は思いました。あなたも将来のプレゼンテーションに使うのにこれらが注目に値すると感じるかもしれません。
33 percent of all Facebook users update on the platform using a mobile device, but just 4 percent of those use an iPhone and 5 percent use an Android phone.
Among consumers, 55 percent said they would consider using Facebook Places; only 6 percent said they would consider using Foursquare.
Among early adopters, 90 percent said they would consider using Facebook Places; only 22 percent said they would consider using Foursquare.
Location-based sites and services (such as Foursquare and Facebook Places) are familiar to 30 percent of Americans age 12 and older and used by 4 percent of Americans age 12 and older.
消費者のうち55%は、Facebook Placeの使用を考えていると言いました。Foursquareの使用を考えていると言ったのはわずか6%でした。
新製品を好んで使う人のうち90%は、Facebook Placeの使用を考えていると言いました。Foursquareの使用を考えていると言ったのはわずか22%でした。
位置情報のサイトやサービス(FoursquareやFacebook Placeなど)は、アメリカ人の年齢12歳以上のうち30%になじみがあり、アメリカ人12歳以上の4%に使用されています。
ユーザーのうち、55%はFacebookスポットを使うだろう、と回答しており、6%のみがFoursquareを選択する、としています。
アーリーアダプター(初期ユーザー)の間では、90%がFacebookスポットを利用するだろうと述べ、Foursquareを使うだろう、としたのは22%だけでした。
位置情報サイトやサービス(FoursquereやFacebookスポットのような)は、12歳以上のアメリカ人の30%にとって親しみのあるものであり、そのうちの4%にすでに利用されています。
Nearly a quarter of social network users indicated that Facebook is the social site or service that most influences their buying decisions. No other site or service was named by more than 1 percent of the sample, and 72 percent indicated that no one social site or service influenced their buying decisions the most.
Twitter is as familiar to Americans as Facebook (with 92 percent and 93 percent familiarity, respectively); however, Twitter use stands at 8 percent of Americans age 12 and older.
Fifty-seven million people read and follow blogs.
More than 12 million adults maintain a blog.
Approximately 20,000 users contribute more than half of all Twitter content, which is .01 percent of total users.
Twitterはアメリカ人にとってFacebookと同じくらい馴染みがある(親密性はそれぞれ92%と93%)しかしTwitterは、アメリカ人の12歳以上による使用は8%にとどまっている。
ブログを読んだり、フォローしている者は5700万人。
ブログを書いている成人は1200万人以上。
Twitter全ユーザーの半分以上に貢献しているのはおよそ20,000人で、それは全ユーザーの0.01パーセントである。
Twitterはアメリカ人にとってFacebookと同様に親しまれています(それぞれ92%と93%の知名度)。しかし、Twiterの利用は、8%のアメリカ人(12歳以上)によるものです。
5千7百万人の人々は、ブログを読み、フォローしています。
1千2百万人以上の成人は、ブログを更新しています。
約2万のユーザーが、全Twitterコンテンツの半分以上に貢献しており、これは全ユーザーの0.01にあたります。
TwitterはFacebookと同じくらいアメリカ人にとっては馴染みがある。 (Twitterは92%、Facebookは93%の認知度があった。) しかしながら、Twitterの実際の利用はアメリカ人の12歳以上で8%しかない。
5700万人がブログを定期的に読んでいる。
1200万人以上の大人が自分のブログを持っている。
全体のユーザー数の0.01%にあたる約2万人のユーザーがTwitterのコンテンツの半分以上に貢献している。
How social networking site use breaks down: 92 percent use Facebook, 29 percent use MySpace, 18 percent LinkedIn, 13 percent Twitter.
On Facebook on an average day, 22 percent of users comment on another’s post or status, 20 percent on photos, 26 percent “like” another’s content.
Nearly twice as many men use LinkedIn (63 percent compared with 37 percent of women). All other social networking sites have significantly more female users than male users.
From 2008 to 2010 the percentage of people using social networking sites fell among 18- to 22-year-olds by 12 percent (from 28 percent in 2008 to 16 percent in 2010) and among 23- to 35-year-olds by 8 percent (from 40 percent in 2008 to 32 percent in 2010).
普段Facebookを利用する人の中で、ユーザーの22%は他人の投稿にコメントし、20%が写真にコメントし、26%が他人の内容を「気に入って」いる。
女性の2倍近くの男性が、LinkedInを利用している。(女性の37%と比べて男性は63%)他のすべてのSNSは、男性ユーザよりも女性ユーザーの方がはるかに多い。
2008年から2010年にSNSを使用している人の割合は、18~22歳では12%減少し(2008年の28%から2010年には16%になった)、また、23~35歳では8%減少した(2008年の40%から2010年には32%になった)。
92% がFacebookを利用
29% が MySpace を利用
18%がLinkedIn を利用
13% がTwitterを利用
Facebookでは平均22%のユーザーが友人の投稿やステータスにコメントをし、20%が写真にコメントをし、26%がコンテンツにLikeをする。
女性の約2倍の男性がLinkedInを使用する (男性が63%の利用率に対し、女性は37%) その他のソーシャルネットワーキングサイトでは、男性より女性の割合がかなり多い。
2008年から2010年には、18才から22才のセグメントではソーシャルネットワーキングサイトの利用率が12%低下した。(2008年に28%だったのに対して、2010年には16%になった) そして、23才から35才のセグメントでは8%利用率が低下した。(2008年には40%だったのに対して、2010年には32%になった)