Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jun 2011 at 10:43

English

Nearly a quarter of social network users indicated that Facebook is the social site or service that most influences their buying decisions. No other site or service was named by more than 1 percent of the sample, and 72 percent indicated that no one social site or service influenced their buying decisions the most.

Twitter is as familiar to Americans as Facebook (with 92 percent and 93 percent familiarity, respectively); however, Twitter use stands at 8 percent of Americans age 12 and older.

Fifty-seven million people read and follow blogs.

More than 12 million adults maintain a blog.

Approximately 20,000 users contribute more than half of all Twitter content, which is .01 percent of total users.

Japanese

ソーシャルネットワークの利用者のうち、4分の1近くが「Facebookはソーシャルサイトやサービスの中で、最も購買決定に影響力がある」と示唆しました。他のサイトやサービスは1%もサンプルとして挙げられず、72%は「ソーシャルサイトやサービスが購買決定に影響することはほぼない」と述べました。

Twitterはアメリカ人にとってFacebookと同様に親しまれています(それぞれ92%と93%の知名度)。しかし、Twiterの利用は、8%のアメリカ人(12歳以上)によるものです。

5千7百万人の人々は、ブログを読み、フォローしています。

1千2百万人以上の成人は、ブログを更新しています。

約2万のユーザーが、全Twitterコンテンツの半分以上に貢献しており、これは全ユーザーの0.01にあたります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.