Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jun 2011 at 06:52

English

People are crazy about social media statistics. It seems like research, PR, and publishing firms are coming out with new studies virtually every week. These stats often surprise us, and we use them for blog posts, Facebook updates, and tweets.
We also use them for our presentations.
Whether it’s a presentation for a local trade or professional organization, or an internal presentation within your company or agency, social media stats are useful “objects” we share, note, and remember.
Here are some statistics I’ve stumbled on lately. I thought these data points were interesting for various reasons. You may find them worth noting for use in future presentations.

Japanese

人々はソーシャルメディアの統計データに夢中です。リサーチ、PR、出版会社が毎週のように新しい調査を公表しているようです。これらの統計データはしばしば我々を驚かせ、私達はそれらをブログの投稿やフェイスブックの更新、ツイートに利用しています。

私達はそれらのデータをプレゼンテーションにも利用しています。

それが地元での取引、専門職の団体、または自社や代理店内でのプレゼンテーションであっても、ソーシャルメディアの統計データは我々が共有し、言及し、記憶するのに便利な”もの”です。

これは私が最近たまたま見つけたいくつかの統計です。このデータポイントは様々な理由において興味深いと私は思いました。あなたも将来のプレゼンテーションに使うのにこれらが注目に値すると感じるかもしれません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.