[英語から日本語への翻訳依頼] 初めてそれを見たときは、「パパは気が変になったのかしら!?私のランチバッグに何が起きたの!?」って思ったのをいまだに憶えてる。 私のランチバッグには毎日...

この英語から日本語への翻訳依頼は "friendly" のトピックと関連があります。 sanderson さん kmkj さん sprout さん ausgc さん beanjambun さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 5件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 267文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 19時間 28分 です。

naokeyによる依頼 2009/06/16 19:28:58 閲覧 4593回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I remember thinking, “Has my dad lost it? What’s going on here on my lunch bag?” Every day there would be a new saying, some would take up the entire bag. My friends used to love it. They would laugh and couldn’t wait to get to school and see what my dad wrote next.

sanderson
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/06/16 19:47:32に投稿されました
初めてそれを見たときは、「パパは気が変になったのかしら!?私のランチバッグに何が起きたの!?」って思ったのをいまだに憶えてる。
私のランチバッグには毎日新しいコメントが書いてあった。バッグ全体を埋め尽くしてる時もあったわ。
私の友達はみんなそれが大好きで、大笑いしながら読んでいたわ。
パパが今日は何って書いたのか、みんな学校に行ってそれを読むのが待ちきれなかったもの。
kmkj
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/16 20:16:25に投稿されました
「パパってばアタマおかしくなっちゃった? 何よこの袋!」なんてよく思いました。ランチを入れた紙袋には毎日パパからの違うメッセージが綴られていて、ときには袋全体に文字が並んでいることもありました。友達はそれが大好きでした。読んではげらげら笑い、次はなんて書いてあるのかを知りたくて早く学校に行きたくて仕方なかったようです。
sprout
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/06/16 21:33:34に投稿されました
私は考えを巡らせる。「私の父がなくしてしまった?ここで私のランチバッグに何が起きてしまったんだろう?」毎日そこには新しいメッセージが入っている。誰かがバッグを拾ってしまうわ。私の友達はそれを気に入っているもの。彼らは、学校に着くや否や、私の父が書き添えている言葉を見て笑うんだわ。
ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/16 22:03:41に投稿されました
「お父さん、おかしくなっちゃったの?私のお弁当袋をどうしようというの?」と思ったのを覚えている。
毎日そこには新しい言喭(訓示)があった、時には袋全体を覆い尽くすような。
私の友人達にはそれが非常に面白かったらしい。
彼ら/彼女らは(それを読む度に)笑い転げ、次に私の父が何を書いてくるのかと学校に来るのを心待ちにした。
beanjambun
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/17 14:56:41に投稿されました
「父ちゃん、あれどこにやっちゃったんだろ? ボクの弁当袋に異常事態発生!」なんて、慌てたこともあったっけ。 毎日、弁当袋に父ちゃん語録メモが入ってた。時に、袋に入りきれないくらい。
ボクの友達もそれを楽しみにしてた。彼らは笑いながらも、学校に着いて父ちゃんの新作語録を見るのが待ちきれなかったもんだ。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。