Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 初めてそれを見たときは、「パパは気が変になったのかしら!?私のランチバッグに何が起きたの!?」って思ったのをいまだに憶えてる。 私のランチバッグには毎日...
翻訳依頼文
I remember thinking, “Has my dad lost it? What’s going on here on my lunch bag?” Every day there would be a new saying, some would take up the entire bag. My friends used to love it. They would laugh and couldn’t wait to get to school and see what my dad wrote next.
kmkj
さんによる翻訳
「パパってばアタマおかしくなっちゃった? 何よこの袋!」なんてよく思いました。ランチを入れた紙袋には毎日パパからの違うメッセージが綴られていて、ときには袋全体に文字が並んでいることもありました。友達はそれが大好きでした。読んではげらげら笑い、次はなんて書いてあるのかを知りたくて早く学校に行きたくて仕方なかったようです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 267文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 601.5円
- 翻訳時間
- 約19時間
フリーランサー
kmkj
Starter