[日本語から英語への翻訳依頼] 1.この商品は、ロゴマークの部分に牛革を利用していますか?革を利用している箇所はどこですか? 2.商品は、防水加工もしくは撥水加工をされていますか? 3....

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 atsuko-s さん ka28310 さん steveforest さん nani73 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

katsu2577による依頼 2021/05/11 08:58:15 閲覧 1891回
残り時間: 終了

1.この商品は、ロゴマークの部分に牛革を利用していますか?革を利用している箇所はどこですか?
2.商品は、防水加工もしくは撥水加工をされていますか?
3.ファスナーは、YKK社を利用していますか?
4.撥水ファスナーを搭載していますか?
5.ブラック色の商品は、プラダ生地とも呼ばれる高密度のナイロンを利用していますか?
6.ダークグレー、グレー、ブラックエディション色の商品は、内側にPVC(ポリ塩化ビニール)加工をされていますか?

atsuko-s
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/05/11 09:05:45に投稿されました
1. Does this item use cowhide on the logo mark part?
Which part do you use it?
2. Is the item water-proof processed or water repellent finishing?
3. Do you use the zipper of YKK corporate?
4. Is the water repellent finishing zipper equipped?
5. Is black item used with the high dense nylon, which is called as Prada Fabric?
6. Is the item of dark grey, grey, and black edition color processed PVC, polyvinyl chloride, inside?
katsu2577
katsu2577- 約3年前
翻訳をして頂きありがとうございます。
atsuko-s
atsuko-s- 約3年前
こちらこそありがとうございます。次の機会がございましたらまた是非よろしくお願いいたします。
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/05/11 09:01:12に投稿されました
1. Does this product use cowhide for the logo? Where is the leather used?
2. Is the product waterproof or water repellent?
3. Are the zippers made by YKK?
4. Are the products equipped with water-repellent zippers?
5. Do black-colored products utilize high-density nylon, also known as Prada fabric?
6. Do the dark gray, gray, and black edition products have a PVC (polyvinyl chloride) finish on the inside?

katsu2577
katsu2577- 約3年前
今回も翻訳をして頂きありがとうございます。
ka28310
ka28310- 約3年前
こちらこそご利用ありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/05/11 09:04:26に投稿されました
1 Is the logo mark made of cowhide for this product? If so, where is the place?
2 Is this product waterproof or water repellent finishing?
3 Is fastener using YKK made?
4 Is it equipped with a water repellant fastener?
5 For black coloured items, is nylon at high density called Prada fabric used?
6 Is the inner finish by PVC(Polyvinyl chloride) for items in dark grey, grey, or black edition?

katsu2577
katsu2577- 約3年前
今回も翻訳をして頂きありがとうございます。
steveforest
steveforest- 約3年前
katsu2577様。いえいえ、とんでもありません。いつもConyacをご利用頂きまして誠にありがとうございます。
nani73
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/05/11 09:17:23に投稿されました
1, Is this product used cow leather on the logo? Which part is used leather?
2, Is this product waterproof or water repellent?
3, Are the zippers from YKK corporation ?
4, Does it have water repellent zippers?
5,Is the black color product used high density nylon which is known as Prada nylon?
6, Is the inside of Dark grey, Grey, Black edition color products PVC coated?

クライアント

備考

専門用語は調べて正式名称を記載してください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。