Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your purchase this time. We are also really happy be...

This requests contains 108 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by walife at 19 Feb 2021 at 13:12 1685 views
Time left: Finished

この度はお買い上げいただき誠にありがとうございます。
また弊社の商品を褒めていただきとてもうれしいです。
「Returns & Orders」から返品手続きをしてください。
その後、再度ご希望の商品の注文をお願い致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2021 at 13:15
Thank you very much for your purchase this time.
We are also really happy because you praised our product.
Please go through the process from "Returns & Orders" for return.
After that, please place an order again for your favorite item.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2021 at 13:14
Thank you for purchasing this time.
Thank you also for appraising our item.
Please arrange for returning the item from Return and Orders.
After that, would you order the item you want again?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2021 at 13:17
Thank you for your shopping.
Also, I am more than happy that you like our items.
Please proceed to return the item from “Returns & Orders”.
Then, please place an order for your chosen items again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime