Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hiya, Thanks so much for the order. I'll get this prepped ready for shipping ...

This requests contains 208 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , shimauma , miz18 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by konnyaku33 at 25 Nov 2020 at 00:54 2183 views
Time left: Finished

Hiya,
Thanks so much for the order. I'll get this prepped ready for shipping right away. I've also thrown in a few other bonus prints for you (pics attached) as you're one of my first orders in Japan.

Stay safe

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2020 at 01:09
こんにちは。
注文ありがとうございます。すぐに出荷準備を進めます。貴方は、日本からの最初の発注者の一人ですので、数枚のプリントを追加しました。(添付写真をご覧ください)

お元気で。
konnyaku33 likes this translation
karekora
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2020 at 01:07
いつもお世話になっております。
ご注文をいただき、誠にありがとうございます。 発送の準備を開始いたします。日本からの注文はこれで初めてですので、無料でいくつかのボーナスプリント(添付)を送らせていただきたいと思います。宜しければご覧ください。
よろしくお願いいたします。
konnyaku33 likes this translation
karekora
karekora- almost 4 years ago
Many thanks for using Conyac. Do not hesitate to get in touch should you have any queries. Karen
ご利用をいただき誠にありがとうございました。何かご不明な点がありましたら、遠慮なくご連絡ください。よろしくお願いいたします。カレン
miz18
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2020 at 01:02
こんにちは
たくさんのご注文をありがとうございます。すぐに配送の準備を致します。また、あなたが日本での最初の注文された方なので、他にもいくつか追加でボーナスプリント(写真を添付してあります)を用意しました。

ではお気をつけて
konnyaku33 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime