Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Former Ogoshi Recreation Place It was built by one of Japan's leading arch...

This requests contains 172 characters and is related to the following tags: "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kmo1011sumaho , mint98 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by fujisan at 02 Jun 2020 at 20:45 2346 views
Time left: Finished

旧大越娯楽場

日本を代表する建築学者 今 和次郎 設計の1926年に建築されました。
繭やたばこの共同出荷場に使用され、出荷がない時期になると村民のための娯楽施設として、
映画や演劇などが上演されていました。
1950年に大越町の所有になり、1975年には武道館となって現在に至る。
建築当時の姿をよく保ち、数少ない今 和次郎の作品として貴重な建築です。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2020 at 20:54
Former Ogoshi Recreation Place

It was built by one of Japan's leading architects called Wajiro Ima in 1926.
It was used for a common shipping site for cocoons and cigarettes, when there was not any shipment, it was used for the village people to enjoy and movies and plays were held.
In 1950, it became to belong to Ogoshi-cho, and in 1975, it became Budokan up to now.
It keeps well the original building, and is precious one of rare works of Wajiro Ima.
fujisan likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2020 at 20:55
Kyuogoegoyrakujo or Old Ogoe Entertainment Place
This building was built by an renowned Japanese architect, Wajiro KON in 1926.
The area was used for the common working place for cocoon and tobaccos, while there is no period for shipping, this building was used for the amusement facility to perform the movies and plays.
That was owned by town of Ogoe in 1950 and became the martial arts stadium in 1975.
The architecture remains well preserved in those times and it is one of valuable his performance of Wajiro KON, which is limited as one of his collections
fujisan likes this translation
mint98
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2020 at 20:53
Former Ogoshi Recreation Area

Built by one of Japan's famous architects, Kon Wajiro, it was built in 1926.
Used as a common shipping site for silk cocoons and cigarettes, during the seasons where there was nothing to ship, it screened movies and plays as a recreational area for villagers.
It was owned by Ogoshi town in 1950 and became the Budokan in 1975 until today.
Having preserved its original appearance well, it is now a valuable piece of the few architectures done by Kon Wajiro.
fujisan likes this translation
kmo1011sumaho
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2020 at 22:01
Old Daietsu Amusement Area

In 1926, it was constructed by Kon Wajiro who is a famous Japanese architectural scholar.
It was used as a corporate shipment place for a cocoon and tobacco, and when there was no shipment, movie, theater or others were played for villager as an amusement area.
In 1950, Daietsu-cho belonged it, and it has became the Budokan since 1975.
This structure has remained as good as original apperance, and it is a precious construction as Kon Wajiro's few work.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime