こんにちは、提案があります。現状いつ航空機に荷物が搭載されて発送されるのか不明です。一度荷物を差し戻して、DHLかFedExにて再度発送したほうが確実ですが、いかが致しましょうか?返信をお待ちしております。
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2020 at 09:55
Hello. I have a proposal. Currently we are not sure when the package will be loaded on an airplane and be shipped. So, I believe it would be better to cancel the shipping and get back the package and to send it by DHL or FedEx again. How does it sound? I am looking forward to your reply.
hiroshi-fukuoka likes this translation
Rating
52
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2020 at 09:55
Just let me make a proposal for you. At the moment when the items will be shipped on board is not known. Why don't we return the item to us and reshipped using via the DHL or the FedEx? What do you think? I am waiting for your reply soon.
hiroshi-fukuoka likes this translation
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2020 at 09:57
Hello. I have a suggestion. It is currently unknown when the packages will be loaded and shipped on the plane. It is better to take them back and re-ship them by DHL or FedEx. Please let me know what to do. Thank you.
hiroshi-fukuoka likes this translation