Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I would like to purchase a gold big mets, actually it is not good in...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , setsuko-atarashi , moe_ichimura , dunbarhonyaku ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by magiclash at 30 Mar 2020 at 14:38 2319 views
Time left: Finished

こんにちわ
ゴールドビグメンツを購入したいのですが、正直に
いうと最近あまり売れていません。
大量に買い付けてもグルーが劣化するので、本数を減らして購入するか、現在検討中です。

300本、500本の見積もりをいただけますか?
今まで通り1000本か数を減らすか検討して注文します。

よろしくお願いいたします。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2020 at 14:43
Hello.
I would like to purchase a gold big mets, actually it is not good in sale.
Even If I purchase a good amount, they will go bad, I am considering to purchase less in amount.

Could you estimate for 300 and 500 pieces?
I will consider if I purchase 1000 pieces as usual or reduce the amount.

Thank you.
setsuko-atarashi
setsuko-atarashi- over 4 years ago
失礼いたしました。
2行目の:a gold big metsを
gold pigmentsに
差し替えお願いいたします。
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2020 at 14:44
Good day!
I want to purchase gold pigments. But honestly it is not sold well recently.
As glue is deteriorated if I purchase in a large volume, I am considering if I should purchase by reducing the number.

Would you make an estimate by 300 and 500 pieces?
I will consider if I purchase by 1000 pieces, which I have been doing so far, or reduce the number. After that, I will purchase it.

I appreciate your understanding.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2020 at 14:46
Hello,
I want to purchase the gold pigments but to be honest they have not been selling too well lately.
The glue get deteriorated if I make a bulk order, so I am considering to see if I should decrease the order quantity.

Please provide an estimate with 300 pcs and 500 pcs.
I will get back to you if I should order 1,000 pcs as ever or less.

Thank you,
moe_ichimura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2020 at 14:50
Hello,
We would like to buy gold pigments, but honestly this product does not sell quite well these days.
If we make large-volume purchases of them, their quality will be deteriorated.
Therefore we are considering if we should decrease the purchase volume or not.

Could you give us an estimate of 300 and 500 of them?
After the consideration if we will order 1000 as usual or decrease the purchase volume,
we will confirm the order.

Look forward to hearing from you.
dunbarhonyaku
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2020 at 14:46
Good afternoon.
I would like to import gold pigments. However, lately, they just are not for sale.
Because the large amounts of glue being purchased have been deteriorating, is the that the reason there is less being imported is what I am looking into.

Could I get a sales quote for 300-500 tubes?
I am considering reducing the order from 1000 tubes.

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime