I understand that some parts of your item on your order are missing and I know how you must be feeling right now since I too would definitely feel the same way if the order I paid for came incomplete.
I have reviewed your order and currently, sending the missing parts are not available since this item is a whole set or a whole piece item. Since this is the case, please let us know whether you'd like us to send a replacement for your item or if you want a refund. If you request a replacement and the item is no longer available, a refund will automatically be issued to the original form of payment.
今の貴方のお気持ちは理解できます。
自分の支払った注文品が不完全な状態で届いたとしたら、私も同じように感じるでしょう。
貴方のオーダー内容を確認したところ、商品はセット売りで、部品のバラ売りはされていないため、不足している部品を送ることは今現在できません。
このようなことから、商品自体の代替品、もしくは返金のどちらかを希望されるか教えてください。
代替品をご希望され、商品の在庫が無い場合は、支払い方法に従い、自動的に返金されます。
ご注文を確認しましたが、このアイテムはセットとしてのものですので欠品していたものだけを送付することができません。ですので、代替品をご希望されるか返金をご希望されるかをお知らせください。もし代替品をご希望されこの商品がない場合には、自動的にお支払いいただいた形に返金されます。
お客様の注文を確認したところ、この商品はセット売り、もしくはまとめ売りのため、不足しているパーツのみをお送りすることができません。このような状況なので、商品の差し替えのために送り返していただくか、払い戻しのどちらがいいかお知らせ頂けますと幸いです。商品の差し替えをご希望の場合で、万が一この商品が売り切れの場合には、元の支払い方法に対して自動的に払い戻しが行われます。
However, in order for us to process a replacement or a refund we need to get the order that has the missing parts first. We can process this at your request or if you would wish, you can return the item with the missing parts to a local Walmart store for an much faster refund process just make sure it is packaged completely before returning the item.
However, I do also suggest that you contact the manufacturer to see if they are able to send you instructions for this product. We will attempt to be in contact with them but I strongly recommend that you contact them also directly.
ご希望であればそのように処理いたしますし、もしくは、部品の不足している商品をお近くのウォルマートへお持ちいただければ、より素早い返金が可能です。
返品前に、商品がきちんと梱包されていることをご確認ください。
また、生産者へ連絡をおとりになり、本商品の取り扱い説明書の送付が可能であるか問い合わせてみることをおすすめします。
こちらからも連絡を取らせていただきますが、お客様側からも直接連絡を取っていただくようお願いいたします。
その前に、この商品の説明書を入手できるかどうかをメーカーに問い合わせをされることをお勧めしたいと思います。私共からも連絡を取りますが、直接貴殿から連絡を取られることを強くお勧めいたします。