Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] One time shipping cost will be covered for any defective product Distributor...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( nobu225 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by 121121rrrr at 13 Oct 2019 at 07:11 1781 views
Time left: Finished

One time shipping cost will be covered for any defective product

Distributor shall inform Manufacturer once crowdfunding MOQ is met.

nobu225
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Oct 2019 at 07:18
郵送費は、一度だけ欠陥のある商品をカバーします。
クラウドファウンディングMOQが目標を達成したら、販売業者は製造業者へ知らせるでしょう。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 13 Oct 2019 at 07:14
不良品については1回の送料とします。
販売者は、MOQの条件を満たせば、製造元へ報告するものとします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime