Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] One time shipping cost will be covered for any defective product Distributor...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( nobu225 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by 121121rrrr at 13 Oct 2019 at 07:11 1789 views
Time left: Finished

One time shipping cost will be covered for any defective product

Distributor shall inform Manufacturer once crowdfunding MOQ is met.

郵送費は、一度だけ欠陥のある商品をカバーします。
クラウドファウンディングMOQが目標を達成したら、販売業者は製造業者へ知らせるでしょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime