Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear i'm here! only 15mm ago well, i will send you these 2 t shirts free bu...

This requests contains 244 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( totoro0911 , pokopoko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nikolondon at 26 Jun 2019 at 00:00 2234 views
Time left: Finished

Dear

i'm here! only 15mm ago

well, i will send you these 2 t shirts free but to the futur!! no? Because you ask me befor all t shirt 155 gsm!! ok?

i will give you the tracking tomorow

best regards

Dear

do you recieve the package with later??

THANK YOU

totoro0911
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jun 2019 at 00:05
こんにちは。
ここにいるよ!たった15秒前。

ええと、Tシャツ2つ無料で送るね。たった155グラムだけど大丈夫?

追跡番号教えるから。

よろしくね。

荷物届いたら教えてね。

ではよろしく。
★★★★☆ 4.0/1
pokopoko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jun 2019 at 00:06
親愛なるあなたへ

ヤッホー!たった15分前だよ!
えーっと、あなたにこれらの2枚のTシャツを無料で送るよ!なぜならあなたは私に155gsmのTシャツを送ってっていたでしょ?いい?
明日トラックで送ります
ありがとう
親愛なるあなたへ
あとで荷物を受け取れますか?
ありがとうございました
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime