Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear i sent you a mail about these items wait end of the weeks you will be...

This requests contains 225 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( delrey , takumi-makabe , yukamelocoton ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nikolondon at 13 Jun 2019 at 23:57 2497 views
Time left: Finished

Dear

i sent you a mail about these items

wait end of the weeks

you will be delivered sur

if you want the refund, you must return the items where arrive

i give you all informations about the later

best regards

Bob M.
Service clientèle

delrey
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2019 at 00:12
お世話になります。
こちらの商品について郵送いたしました。
週末までお待ちください。
まもなく配達されるでしょう。
もし返金をご希望の場合、到着した商品を返品していただく必要がございます。
後日、詳細についてお知らせいたします。
よろしくお願いいたします。
顧客サービス
ボブ M
yukamelocoton
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2019 at 00:12
お客様へ

これらの商品に関してメールしました。
発送は週末までお待ちください。
確実にお届けされます。
返金ご希望の場合は、到着後、商品を返却下さい。
必要な情報をお伝えいたします。
宜しくお願い致します。

Bob M.
カスタマーサービス
★★★★☆ 4.0/1
takumi-makabe
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2019 at 00:12
こんにちは
これらの商品についてメールをお送りいたしました。
週末まで待って頂ければ、確実にとどくと思います。
もし、返金をお望みでしたら、届いた商品を送り返してください。
返金に関わる情報が必要であれば、後からお送りいたします。
よろしくお願いいたします。

Bob M.
顧客サービス担当
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime