Notice of Conyac Termination

ys1128 (takumi-makabe)

4.8 2 reviews
ID Verified
Over 6 years ago Male 40s
United States
Japanese (Native) English
technology Contracts Computer Hardware
Contact Freelancer

ys1128と申します

日頃から、技術資料の日→英、英→日の翻訳を行っております。
技術職であるため、翻訳が主たる業務ではありませんが、日本語→英語、英語→日本語翻訳のお手伝いが可能です。
日本語ネイティブのため、英→日翻訳のほうが得意です。
普段から心がけていることは、専門・専門外に関わらず、しっかりとリサーチをすることです。
まだ、Conyac上での実績は多くはありませんが、検収完了まで、丁寧に対応させていただきます。

I'm ys1128
My expertise is electric but I can work on most of the industrial documents.
Since I'm Japanese, I'm good at E to J translation rather than J to E translation.
I always keep in my mind to research the facts not only for outside of my expertise but also my expertise.
I don't have so much working experience on conyac website but I will work diligently until delivering output.

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese technology 5–10 years 技術文書(電気、機械)の日→英、英→日
English → Japanese Contracts 3 years 主にStatement of Workなどの経験があります。
Contract自体の経験は半年程度です。
English → Japanese Computer Hardware 5–10 years 電気系ハードウェアの英語→日本語翻訳
Japanese → English technology 5–10 years 技術文書(電気、機械)の日→英、英→日
Japanese → English Computer Hardware 5–10 years 電気系ハードウェアの日本語→英語翻訳

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 2 0  / 0 21  / 3968
Starter (High) English ≫ Japanese 1 0  / 0 5  / 2235

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (3 / 3)